Інсценізація байки
Розробка:
Вчителя світової літератури
гімназії № 143
Оболонського району м. Києва
Крутофіст Світлани Іванівни
Автор:
О, мудрість, то величина,
І хто засвоїв це сповна,
Той досвід інших переймає,
Проблем в житті він менше має.
Так, з філософією стоп!
Ось байкарі: Крилов, Езоп,
Прийшли на це веселе свято,
Повідать мудрості багато.
Езоп: Я був німим і зовсім кволим,
Не знав я мудрості ніколи.
Ісіду (богиню) якось я зустрів,
Й життя своє з тих пір змінив.
Я став розумним і кмітливим,
І міг розгадувати сни,
У Ксанфа злого був у слугах
Від осені і до весни.
І якось Ксанф та й на гостину
Зібрав людей, і в ту хвилину
Мені таке він наказав...
Ксанф:
Подай мені найкращу страву,
Щоб ласо я посмакував.
Езоп:
Не довго цим я переймався,
Не довго я оцим страждав,
Я на базар скоріш подався
І язики приготував.
Ксанф:
Так поясни ж ти як ведеться,
Чому ця страва краща зветься?
Езоп:
Говориш ти, даєш накази,
І укладаєш дружбу й мир,
Народ шануєш та збираєш
з підлеглих податі-ясир.
То ж бач тут справа ось яка: не скажеш
слів без язика.
Ксанф:
Тоді подай найгіршу страву,
Знайду й на тебе я управу.
Езоп:
Шаную, Ксанф, тебе й зібрання,
Язик даю на частування.
Гості:
Не втаїмо ми здивування: «Чом знов язик на частування?»
Езоп:
Засмучуєм інших людей, міста
руйнуєм і держави, і робимося ворогами,
хитруєм, сваримось віки: отож–найгірші–язики.
Автор:
Езоп розумний, ще і досі його шанують на Самосі.
Байки він прозою писав,
Байками мудрості навчав.
Тепер, Езопе, подивися: чи світ сьогодні вже змінився?
|
Эзоп. Картина Диего Веласкеса (1639—1640)
|
Крилов Іван Андрійович |
Байка «Ворона і лисиця»
Ворона:
Я в супермаркеті була і сиру «Комо» там купила,
Поласувать на гілку сіла, аж тут біжить моя кума,
Доповіла мені завзято...
Лисиця:
Нам не виплачують зарплату, в кишені ні копієчки,
Пусті вдома тарілочки. А ти, кумасю, така модна,
І сита, й зовсім не голодна.
Фігуру сиром зіпсуєш, гарної пари не знайдеш.
А зараз ти така гарненька, вся вороняво-чепурненька.
Ти згодна? Правду я сказала?
Ворона:
Кар-нечно, я й сама це знала.
Автор:
Сир у лисиці опинився!
Езоп:
Світ зовсім, зовсім не змінився.
Крылов:
И вы меня тотчас узнали,
Ведь это я – Иван Крылов.
Басню мы тоже уважали,
И лишних здесь не нужно слов:
«Проказница мартышка, осёл, козёл,
да косолапый мишка затеяли сыграть квартет…»,
известен вам этот сюжет:
«А вы друзья как не садитесь,
всё ж в музыканты не годитесь!»
Автор:
И в наше время, ваша честь, нечто подобное здесь есть,
Талантов много всяких-разных,
Но только знайте в чём беда,
Хоть голос сильный ты имеешь–певцом ты станешь не всегда.
|
Басня «Соловей»
Соловей:
Здравствуйте, это студия, песню хочу записать,
Послушайте голос (пение соловья), не смеете мне отказать.
Продюсер:
Голос хорош, а сам-то маленький и серый, внешность твоя не для нашей сцены. А кто же ваш папа?
Соловей:
Бедный поет!
Продюсер:
Ну, в этом случае, шансов у вас нет.
Соловей:
Жестокие у вас законы,
Критерии–хоть волком вой.
Так если папа, денег море, тогда не скажут вам отбой?
Продюсер:
Пусть голос ваш – колёс скрипенье,
Не знаешь нот, а ни октав,
Лишь только б деньги, вдохновенье,
Лишь имидж кто-то б вам создал.
Автор:
У вас с квартетом не сложилось,
У нас хоть что-то получилось,
Не важны голос и басы–
Это «поющие трусы». (отрывок с песни).
Спасибо вам друзья за это, мои слова, ваши сюжеты.
Крылов:
Сделаем вывод непременно.
Езоп:
Людей ведь сущность неизменна.
|
|
|